Пластинка:  Поет Лариса Мондрус (Д 28357-8)
  © «МЕЛОДИЯ», 1970
  Всесоюзная Студия Грамзаписи
Трэклист:
Сторона A
A1 Синий лен
  Р. Паулс, А. Круклис 
  русский текст А. Дмоховского
  A2 Озерный край
  Р. Паулс, 3. Пурвс 
  русский текст А. Дмоховского
  A3 Чудо — это ты
  Я. Дубравин, М. Ромм
  A4 Осенний день
  А. Флярковский, Э. Уразбаева
  A5 В добрый час, счастливый путь
Т. Спевак, М. Залуцки
Сторона B
B1 Весны
  Е. Птичкин, Л. Куксо
  B2 Ты погоди
  из к/ф «Последние каникулы»
  П. Аедоницкий, И. Шаферан
  B3 Рыжий парень
  Б. Потемкин, В. Крутецкий 
  B4 Крылья
  Э. Шварц, С. Льясов
  B5 Ты за мной ходи-не ходи
  Д. Львов-Компанеец, М. Танич
ОРКЕСТР п/у Э. ШВАРЦА
  Рецензия Игорь ШАФЕРАМ
В видеоролике использованы фрагменты Гостелерадиофонда России, 1970
Лариса Израилевна Мондрус
(латыш. Larisa Mondrusa, нем. Larissa Mondrus)Родилась 15 ноября 1943 года в г. Джамбуле. 
  После войны семья переехала в Ригу. В 1962 году 
  окончила Рижское музыкальное училище и в том же году
  прошла по конкурсу в Рижский эстрадный
  оркестр (РЭО) при рижской филармонии, 
  где познакомилась с одноклассником Р. Паулса 
  по специализированной музыкальной школе, дирижёром 
  и аранжировщиком Эгилом Шварцем. Кроме прочего
  Мондрус произвела впечатление на Шварца тем, 
  что свободно исполнила шлягеры на языках оригинала —
польском, итальянском, французском, английском.
Личные отношения Мондрус-Шварц переросли чисто
  деловые и творческие, и в 1964 году они поженились. 
  В том же году они получают приглашение в Москву 
  работать в оркестре Эдди Рознера. Позже она переходит 
  на работу в Московский мюзик-холл, с которым дважды 
  выезжает за границу (Польша и ГДР). 
С 1968 по 1972 работает в Москонцерте.
В середине 1960-х, во многом благодаря 
  запоминающимся выступлениям на новогодних 
  «Голубых огоньках», певица завоёвывает всесоюзную
  популярность. Она продолжает выступать на телевидении, 
  снимается в кино. Пластинки с записями её песен 
  расходятся огромными тиражами.
Певица отказывалась петь идеологически выдержанную
  «гражданскую тематику», навязываемую министерством
  культуры СССР, и идти на какие-либо компромиссы 
  с руководством советской эстрады, в результате чего 
  она становится «невыездной». В 1971 году, после прихода 
  в руководство Госкомитета по радио и телевещанию Сергея Лапина, 
  её лишают телеэфиров. Её приглашают к себе на гастроли 
  государственные концертные организации Чехословакии и ГДР, 
  но в Росконцерте заявляют, что «заявок на Мондрус нет». 
  Без объяснения причин Мондрус лишают сольных концертов, 
  находя для этого смехотворный предлог. 
  Однажды такой запрет был вызван тем, что она 
  осмелилась выступить в Звёздном городке в миниюбке. 
Лариса Мондрус и Эгил Шварц решили уехать из страны, 
  в 1973 году они подали документы в ОВИР и в том же году, 
  получив разрешение на выезд «в Израиль», покинули СССР. 
  После этого из советского эфира исчезли песни 
  «предательницы Родины», были размагничены 
  и изъяты из фондов многие её записи; в советской прессе
  появились даже заметки о том, что Лариса Мондрус 
  якобы «попросилась назад в СССР», но, получив отказ 
  в советском посольстве, «покончила жизнь самоубийством». 
В Германии
В марте 1973 года Мондрус вместе с мужем эмигрирует в ФРГ. 
  Купив дом, семья Шварц-Мондрус переселяется 
  в Грюнвальд — пригород Мюнхена. 
Решив продолжать карьеру певицы, она заключила контракт 
  с крупной фирмой Polydor Records и уже в 1974 выпустила 
  первый альбом на немецком языке «Die Herzen singen». 
  К 1977 году она приобрела европейскую популярность как Larissa,
  много гастролирует, часто выступает на немецком телевидении 
  как с сольными номерами, так в различных музыкальных шоу, 
  с такими известными певцами в качестве партнеров как Иван Ребров,
  Карел Готт, Витторио Касагранде, Михаэль Шанце и другими.
В 2001 году впервые после отъезда Лариса Мондрус
  посетила Россию. В 2005 она выступила в Юрмале на
  фестивале «Новая волна»
Интересные факты
Лариса Мондрус была первой исполнительницей многих
  песен Раймонда Паулса, в том числе песни «Dāvāja
  Māriņa meitenei mūžiņu» («Подарила Мариня девочке
  жизнь») на слова Леона Бриедиса, которая в начале
  1980-х в русском варианте Андрея Вознесенского
  получила название «Миллион алых роз». 
Весь видео плейлист для просмотра и прослушивания онлайн: Виниловые пластинки - шлягеры
 
Комментариев нет:
Отправить комментарий